Ispravnik za erei ispovidnici i za pokornih prenesen nigda sь latinskoga ezika u slovinskij po popu Šimunu Budineu: a sada pismenni glagolskimi ispisan, i napečaĉen o. Rafailom Levakovićem.
Na unut. str. zadnjeg om. lista pečat: Konzervirano, restaurirano i uvezano u Središnjem laboratoriju za konzervaciju i restauraciju Hrvatskog državnog arhiva - Zagreb. 2000. god. - Pregledano, 20121218, Preuvezano u kožne korice, knjižni blok očuvan, nešto mrlja od vlage. 199576 R 1373
Opis
Budinić se istakao kao dobar prevoditelj s latinskog na hrvatski jezik. Iste godine kad i Psalme objavljuje prijevod djela Ivana Polanca (Johannes Polanco) Ispravnik za erei ali redovnici, ispovidnici i za pokornici. Prenesen s'latinskoga jazika u slovinjski. Prvo izdanje imalo je 168 stranica. Međutim, glagoljaši iz domovine tražili su da se to djelo izda i glagoljicom, što je Budinić prihvatio.