FAKSIMILIRANO I KRITIČKO IZDANJE HRVOJEVA MISALA 'Napokon iz tiska izlazi faksimili- rano i kritičko izdanje najljepše ilu- miniranog hrvatskoglagoljskog ruko- pisa (98 minijatura i 380 inicijala) poznatog pod nazivom Hrvojev misal — Missale Hervoiae ducis Spalatensis iz početka 15. st. Izdali su ga zajed- ničkim naporima Staroslavenski in- stitut >Svetozar Ritig« i nakladne kuće Mladinska knjiga iz Ljubljane i Akademische Druck- und Verlags- anstalt iz Graza (Codices Selecti). Misal izlazi u dvije knjige. Prva je faksimil u boji, izrađen u Grazu, a druga kritičko izdanje u latinič“ koj transliteraciji čitava teksta štam- pana u Tiskarni Ljudske pravice u Ljubljani. Faksimil, koji je izradilo spome- nuto poduzeće u Grazu (ono je i sni- milo original u biblioteci Sarayi u Carigradu), savršeno reproducira iz- vornik: u nijansama boja; papir je nalik na pergamenu; ručno je obre- zan svaki list. Umjesto originalnog dragocjenog uveza bez kojega je Hrvojev misal davno ostao faksimil je uvezan na način kako je u minija- turama prikazana knjiga evanđelja i misala, tj. u crvenu safijan-kožu s motivom dekoriranog romba, koji je veoma često primijenjen u ornamen- taciji originala. Druga knjiga (Transcriptio _et Commentarium) zapravo je latinskim slovima transliteriran Hrvojev misal s kritičkim aparatom i znanstvenim informacijama. Hrvojev misal uspo- ređen je u kritičkom aparatu sa još tri glagoljska rukopisna misala š različitih glagoljskih regija i iz različitih razdoblja tj. s a) najsta- rijim misalom, Vatikanskim Borg. Illirico 4, iz prve četvrti 14. st. (koji veoma dobro čuva hrvatsku csl. redakciju, a geografski predstavlja otok Krk); b) s Misalom kneza No- vaka (Nacionalna biblioteka u Beču, Cod. Slav. 8) iz g. 1368. (odlikuje se starinom i predstavlja južnije po- dručje, liniju Zadar—Krbava s po- mlađenim jezikom) i c) s Ročkim misalom oko g. 1421. (Nacionalna bi- blioteka u Beču, Cod. Slav. 4, dobro čuva hrvatsku csl. redakciju, a_ po- tječe iz Istre, koja predstavlja kon- zervativnije — glagoljsko _ područje). Identificirani su svi biblijski tekstovi (u parakritičkom aparatu), a neki su 192 uspoređeni i s kritičkim izdanjima latinskih i grčkih tekstova. U poseb- nim prilozima (na hrvatskom i engle- skom, odnosno njemačkom i engle- skom) stručno je prikazan Hrvojev misal i njegov historijskoliturgij- ski sastav, kulturnopovijesna analiza njegove iluminacije, karakteristike jezika i pisma, popis minijatura i popis biblijskih tekstova. Drugu knjigu izradila je grupa znanstvenih radnika u Staroslaven- skom institutu: dr Biserka Grabar, viši naučni suradnik Instituta, dr Anica Nazor, viši naučni suradnik i direktor Instituta, dr Marija Pante- lić, naučni savjetnik Instituta, i dr h. e. Vjekoslav Štefanić, direktor Instituta u miru. Ovim se izdanjem zapravo postiglo mnogo više nego što je Staroslaven- ski institut isprva planirao. Otkad je naime g. 1963. Mara Harisijadis obavijestila našu javnost da se Hrvo- jev_misal nalazi na svojem mjestu u Carigradu (isp. Slovo 13, str. 243) naš je institut nakanio da ga izda fototiskom u crno-bijeloj tehnici (s izborom minijatura u boji). No kako filmovi što ih je dobivao nisu bili savršeni za svrhe reprodukcije, a nisu se mogla naći ni financijska sredstva ni poduzetni nakladnik, vri- jeme je prolazilo sve dok se za stvar nije zainteresirala ljubljanska izda- vačka kuća Mladinska knjiga koja je ambiciozno počela izdavati spomeni- ke slovenske književne baštine (npr. Dalmatinovu Bibliju u seriji Monu- menta litterarum Slovenicarum). Ona je za pothvat zainteresirala poduzeće Akademische Druck- u. Verlagsan- stalt iz Graza. Tada je pala odluka da se u suradnji s gradačkom ku- ćom priredi faksimilirano i translite- rirano izdanje s kritičkim aparatom. Staroslavenski institut uložio je i mancijsku pomoć na kojoj duguje zahvalnost Savjetu za naučni rad SR Hrvatske i Republičkom fondu za unapređivanje kulturnih djelatnosti iste Republike. Izdanje Hrvojeva misala prvo je faksimilirano i kritičko izdanje jedne kompletne hrvatskoglagoljske litur- gijske knjige. Njime je pružena so- lidna osnova za spektar istraživanja i sinteza historičarima jezika i knji- ževnosti, paleografima, liturgistima, biblicistima, povjesničarima umjet- nosti i dr. A. N.