U razdoblju od 1561. do 1565. djelovala je hrvatska protestanska tiskara. Osnovao ju je i novčano podupirao zemaljski kapetan Štajerske i veliki župan varaždinski I. Ungnad. Vojvoda Kristof (Christof) od Württemberga darovao je Ungnadu dvorac Amandenhof (bivši kartuzijanski samostan), u koji je smještena tiskara i potrebno osoblje. Knjige su za tisak priređivali S. Konzul Istranin i Anton Dalmatin sa suradnicima Jurjem Cvečićem, Jurjem Juričićem i dr. Tiskani su različiti naslovi vjerskih knjiga na ćirilici, glagoljici i latinici; uz 30 naslova hrvatskih knjiga, tiskan je i jedan naslov na slovenskom te šest na talijanskom jeziku. Najopširnije tiskano djelo, koje obuhvaća 898 str., prijevod je Biblije na hrvatski jezik pod naslovom Novi zavjet (1562–63), tiskan glagoljicom i ćirilicom i ilustriran drvorezima po uzoru na njemačka izdanja; 50 oglednih primjeraka starozavjetne proročke knjige Vsih prorokov stumačenje hrvatsko, tiskano je 1564. Na naslovnicama svih hrvatskih knjiga ističe se da su stumačene v hrvatski jazik, a kao mjesto tiskanja navodi se Tübingen (v Tubingi), jer je tiskara u Urachu bila podružnica tübingenske tiskare Ulricha Morcharta, u kojoj su se tiskali i neki naslovi i njemački predgovori hrvatskih protestantskih knjiga. (izvor: Enciiklopedija.hr)
Senjska tiskara, glagoljska tiskara u Senju, u kojoj je od 1494. do 1508. tiskano najmanje sedam knjiga: dvije liturgijske (misal i ritual) i pet hrvatskih prijevoda popularnih teoloških priručnika, nabožno-poučnih i književnih djela. Pokrenuo ju je B. Baromić, koji je zajedno sa S. Bedričićem i Gašparom Turčićem 7. kolovoza 1494. završio tiskanje prve knjige, dvostupčanog i dvobojnoga (crno-crveno) Misala (Senjski misal); od tri sačuvana primjerka, potpun je samo onaj koji se čuva u Budimpešti. U travnju 1496. Baromić je završio tiskanje priručnika opće ispovijedi Spovid općena (prijevod franjevačkoga priručnika Confessionale generale); u kolofonima idućih izdanja njegovo se ime više ne spominje, a javlja se ime Grgura Senjanina, koji je 1507. tiskao teološki priručnik Naručnik plebanušev (Manipulus curatorum), potom 1508. Korizmenjak, s 49 korizmenih propovijedi, koje su s talijanskoga preveli Petar Jakovčić i S. Bedričić, a 5. svibnja 1508. i Transit sv. Jerolima (Vita et Transitus s. Hieronymi). U Senjskoj je tiskari 1507. ili 1508. tiskan i prijevod zbirke Marijinih čudesa Mirakuli slavne Deve Marije (Miracoli della gloriosa Vergine Maria, Vicenza, 1475), najopsežnija i najpotpunija zbirka čudesa u hrvatskoglagoljskoj književnosti, te djelo Meštrija od dobra umrtija. Izdanja Senjske tiskare iznimno su važni spomenici za povijest hrvatskoga jezika i hrvatsku srednjovjekovnu kulturu.
Pristup dopušten prijavom u sustav eLektire.skole.hr preko aai@edu identiteta. Za uporabu eLektira potrebno je imati aktivan elektronički identitet (korisničku oznaku) u AAI@Edu.HR sustavu. Učenici i učitelji je mogu dobiti od administratora imenika u svojoj školi.
Convento di san Francesco (Cres) Convento di s. Francesco a Cherso
Izvor podataka
Chiesa e convento di s. Francesco a Cherso della prima epoca francescana dei Frati Minori conventuali e due suoi grandi figli / Alfonso Orlini. Padova, 1966. Samostan i crkva sv. Frane u Cresu (službena stranica) [citirano: 29. 8. 2016.]